The client was familiar with NMT and successfully used it for its internal corporate communications. However, growing costs and frequent changes led the organization to explore machine translation as a solution for technical content. The company wanted to trial NMT on more critical content but had concerns about the quality of the output.
The challenge for the company was finding a language partner that already had a tried-and-true quality assessment in place for NMT. Additionally, very few LSPs had the necessary knowledge of NMT technology to develop a custom, effective review method. The translated content was highly-sensitive, and would required specialized linguists that possessed healthcare expertise that would allow them to properly score the NMT output on terminology and medical veracity.