The challenge DAKINE faced was how to correctly translate its technical product information and their company story to fit the culture of each market. For example, product features such as “nose-wipe thumb panel” can carry vastly different meanings depending on the target culture.
DAKINE wanted to ensure that its brand messages and story were translated accurately. Specifically, DAKINE needed a way to convey its dynamic brand and technical product advantages to ensure they would not be lost in translation.