La localización va más allá de la traducción. Se trata de adaptar el contenido en un nivel más detallado para evitar tabúes locales y recurrir a preferencias culturales. United Language Group trabaja junto a su equipo de informática, de desarrollo web y otros equipos en cada etapa del proceso para garantizar una localización lingüística eficaz de su software, sus sitios web, las aplicaciones móviles, el aprendizaje virtual, el desarrollo de aplicaciones multilingües, las pruebas de internacionalización, las interfaces gráficas de usuario y mucho más.
Los proveedores de servicios de localización ayudan a controlar la personalización de un producto o contenido para un lugar o mercado particular. Por lo general, prestan servicios de traducción, localización, pruebas, garantía de calidad y otros servicios relacionados. La localización digital verdadera requiere más que traducciones simples de interfaz de usuario; exige un socio fiable que cumpla con las fechas de entrega, reduzca los errores que cuestan tiempo y aporte resultados eficaces.
ULG personaliza todos los intentos de localización a sus requisitos de negocio o proyecto. Nuestros planes de proyecto cubren cada paso del proceso de localización lingüística que incluyen la planificación previa a la producción, la creación del cronograma del proyecto y la asignación de un equipo global de expertos en la materia.
El idioma no debe limitar la eficacia de su tecnología, sino que debe impulsarla. Es por eso que hemos diseñado nuestros servicios de localización de software para que sean completos, eficaces y totalmente ampliables. Recibimos proyectos de todos los tamaños y ámbitos, y tenemos la capacidad de unir nuestra tecnología de administración de traducción a muchos servicios líderes de software y a sistemas de administración de contenido para ser más eficaces.
Los especialistas en la lengua y los desarrolladores de ULG proporcionan servicios de localización de contenido, pruebas de localización lingüística y contenido interactivo adaptable para sitios web de todas las industrias con las que trabajamos. Nuestros servicios de localización de sitios web permiten una integración automatizada entre el sistema de administración de contenido y nuestro sistema de administración de traducción patentado, Octave™.
En el momento de preparar un proyecto de traducción y localización de sitios web, tenemos en cuenta lo siguiente: fechas de entrega, presupuesto, idioma de destino, objetivos de optimización del motor de búsqueda y herramientas de creación del cliente para crear contenido localizado que sea claro, coherente y fácil de navegar para los usuarios. Nuestras sofisticadas pruebas de validación cultural analizan versiones localizadas de sitios web para poder comprobar la precisión y la funcionalidad lingüística, y asegurarnos de ofrecer la experiencia del usuario adecuada.
Cuando se acaban los proyectos de servicios de traducción y localización, supone un reto garantizar la precisión y la eficacia para los mercados nuevos. ULG lleva a cabo pruebas exhaustivas para garantizar que su software o sitio web localizado no contenga ningún error y esté completamente listo para ser lanzado al mercado global. Nuestras pruebas de funcionalidad basadas en métricas le demuestran quién puede gestionar productos específicos y cuál es el mejor contexto o interfaz para lograr su objetivo. Nuestros expertos en la gestión de proyectos de localización examinan cada detalle de los proyectos a fin de comprobar la efectividad, eficacia y accesibilidad. Además, nuestra agencia de localización se asegura de que su producto esté listo para el mercado.
El comercio internacional se ha transformado completamente en digital y los negocios mundiales se apuran por actualizarse. Con el fin de lograr que esté a la vanguardia de esta innovación tecnológica, hemos creado un proceso de gestión de proyectos de localización que se adapta a los requisitos únicos de las aplicaciones en todos los idiomas y en todas las plataformas digitales.
Para asegurarnos de que se satisfagan todas las necesidades particulares de su empresa, lo asociamos con un equipo de gestión de proyectos determinado que proporciona la dirección y los consejos para cada etapa, desde la producción previa hasta las pruebas de usuario. Además, trabajamos con sus desarrolladores y escritores de contenido internos para que el proceso de lanzamiento de la aplicación multilingüe sea lo más completa y eficaz posible. Nuestros procesos polifacéticos de garantía de calidad le brindan una aplicación adecuada lista para cada fase de internacionalización y localización lingüística.
Los programas y aplicaciones desarrollados para controlar información internacional de manera correcta son conocidos como software internacionalizado. Si este software pasa la exigente prueba de ULG, obtiene la certificación para poder ser distribuido en mercados locales, sin importar los formatos de información o idioma.
ULG ofrece pruebas posteriores a la localización que incluyen el control de información numérica, los formatos de hora y fecha, la ampliación del idioma, los análisis de secuencias, el control de minúsculas y mayúsculas y la creación y el testeo de redes para garantizar que todos los aspectos del software hayan sido localizados y que la aplicación funcione correctamente. El proceso de testeo puede incluir también la instalación de sitios de testeo de ULG. Al permitir que varios especialistas en servicios de traducción y localización prueben la configuración para su región particular y optimicen sus productos para el proceso de localización lingüística podrá ahorrar tiempo y dinero.
Gracias a las herramientas y a la experiencia para abordar los retos de los proyectos de localización lingüística de interfaz gráfica de usuario aprobados mundialmente y relevantes culturalmente, nosotros podemos entregar productos que cumplan con sus necesidades internacionales. Nuestros expertos en localización y equipos de gestión de proyectos desarrollan interfaces gráficas de usuario internacionales que pueden adaptar ampliaciones o contracciones de texto, cambios en la dirección del texto, formatos de página y mucho más.
Todos nuestros expertos tienen experiencia en cada plataforma y sistema operativo como Windows, MacOS y Android. Además, sabemos cómo solucionar cualquier complicación que surja como cadenas de texto codificadas de forma rígida, iconos textuales y actualizaciones de tamaño de fuente y tipos de letras. Nuestro objetivo es crear un producto final que sea una interfaz gráfica de usuario inigualable y garantizarle una traducción de alta calidad.
Los servicios de localización del aprendizaje virtual de ULG le garantizan que su material de formación sea preciso y que esté accesible para todos los trabajadores, sin importar su idioma ni origen cultural. Desde instrucciones empresariales hasta lanzamientos de productos, ULG se encarga de todo.
Gracias a nuestros expertos en la lengua, nuestras herramientas lingüísticas potentes y nuestros procesos personalizados, podemos generar mejores resultados, lanzamientos más rápidos y menores gastos. Nuestros servicios de traducción del aprendizaje virtual incluyen documentos escritos, doblajes, elementos visuales, subtitulado, vídeo, audio y mucho más.
Permítanos ayudarle a llegar a un público internacional. Nuestro enfoque de confianza plena en el idioma le garantiza que nuestras soluciones orientadas a dar resultados se personalizan para su industria, contenido, requisitos, tecnología y retos.