What to do when an indigenous language disappears?

 

 

 

By United Language Group

Social media round-up for August 5, 2016

  • On Monday we listened to a podcast on the rather incredible diversity of languages that can be found on the British isles. It’s a reflection of a fascinating history – the podcast is worth a listen if you’re curious.
  • A short little video of a grunting orangutan is leading some primate researchers to question some fundamental linguistic assumptions about spoken language. Read more at the Washington Post.
  • Snowboarder slang is really screwing with Russian translators for the Olympics – ‘cause it’s crunchy? Sick. Read it at ForTheWin.
  • Is Perfect Bilingualism Attainable? That question had us first saying “of course,” but then we work at a translation company. Food for thought over at HuffPost Parents blog.
  • This week on the Merriam Webster feed they highlighted the word “sassy,” which might be a foreign concept to some groups of non-native English speakers.
  • We read a story in The Sacramento Bee on how soccer’s unique language helps Republic FC overcome barriers.
  • And the less-uplifting but still quite interesting story we saw on PRI about the last native speakers of Hawaiian.
  • What to do when an indigenous language disappears? Literary Hub had this thoughtful piece on shifting language and literacy rates in Guatemala, and what they mean for the country.
  • We love seeing localization taking off – it’s just good business! This time we heard about Ubisoft’s upcoming Watch Dogs 2 being localized into Arabic. From the Weekly Fix on IGN.
  • We know that smart marketers use localization, and when we saw this story on Luxury Daily talking about localizing product lines (as well as language), we thought “how brilliant!”
  • Real Simple highlighted the 300 new words that Dictionary.com just added to their lexicon, from recent politics to culture. Read about it here.
  • We listened to this podcast on the large number of Indian languages that are at risk of dying out. What would be lost? Listen here at Scroll In.
  • The JSTOR Daily blog delved into some fun linguistic quirks of the English language, like spoonerisms, and talked about how they came to be. This is a fun article and worth the time to read.

WEEKLY DIGEST

ULG’s insights delivered straight to your inbox.

Thoughtful editorials from industry experts delivered weekly in bite-sized pieces.

SUBSCRIBE

TAGS
Ready to learn more?

Pin It on Pinterest

Share This

GDPR

United Language Group is committed to protecting your personal data and updating our privacy policies in accordance with the European Union’s General Data Protection Regulation (GDPR). We use cookies to analyze our website traffic to provide a better user experience. Click here to view our full Privacy Policy.