Subtitle Hack Puts Millions at Risk
By United Language Group
Social media round-up for October 21, 2016
- This week on the Common Sense Advisory blog, Arle Lommel asked us all if we could be missing business opportunities because we might be targeting in the wrong language. Food for thought.
- We are embracing the future of translation at VIA, which to us means using technology. HSBC had a surprisingly interesting article on how talking to devices may affect our spoken language in the not-too-distant future.
- More on engendered languages, a much-discussed and important topic. This time it’s Grist talking about how sea-level rise from climate change may lead to more languages dying out.
- German language classes are gaining popularity in the Balkans, from DWNews.
- Over on The National, we read about the importance of the correct translation for business in the UAE.
- Kerstin Hammes had a great podcast about self-identifying language in Swahili.
- This man spent 35 years compiling a 132K-word slang dictionary, which can be read online.
- Did you know that October is National Hispanic Heritage month in the US? Learn more about it over here.
- We just saw this great infographic “Why Language Learning is Important”.
- Who Needs German Lessons? Germans do, says the Wall Street Journal.
- The New York Times had an article about a language tic that we’ve never heard or noticed before, in “England’s Reflexive Pronoun Epidemic”.
ULG’s insights delivered straight to your inbox.
Thoughtful editorials from industry experts delivered weekly in bite-sized pieces.